Accueil » A la une » 208 pages de rugby à XIII en occitan

208 pages de rugby à XIII en occitan

L’Institut d’Estudis Occitans-Aude (collection Vendémias) et  l’IEO-Lengadòc viennent de publier : Lo XIII, aquò òc !

L’occitan, comme le catalan, l’anglais, le français, les langues d’Océanie, tel de Papouasie, est une langue naturelle du rugby à XIII.

Ce livre le démontre grandement en mêlant chroniques sportives, chansons, poèmes, souvenirs, humour, arts plastiques…, pour célébrer tous les acteurs d’un monde ovale et fraternel.

Alan Roch a assuré la coordination et l’élaboration de l’ouvrage qui reprend plusieurs ses chroniques  parues de 2012 a 2017 (Lo Jornalet, Ràdio-Lenga d’Òc, XIII-Magazine, La Semaine du Minervois)

Joan-Francés Albèrt signe la préface ; Cristian Almerge et Albert Bueno chantent le XIII ; Jo Salès se souvient d’une équipe minervoise au début des années 50, et le musicien Felip Carcassés se remémore le légendaire Papillon ; les conseillères d’occitan de l’Académie de Montpellier rendent compte d’un projete pédagogique.

Le livre reprend une nouvelle de Sèrgi Viaule (Cossí lo XIII salvèt la planeta) ; la nouvellede Ramon Gogaud (Lo rugbí), et le roman épuisé L’Afirolada, qu’il écrivit avec Alfrèd Raucoules.

Des illustrations en couleur complètent ce livre de 208 pages en occitan (sauf la chanson catalane d’Albert Bueno).

  • Prix public : 13 €.

Commander à : IEO-Aude BP 51042 11860-Carcassonne Cedex (en ajoutant 4,80 € de frais d’envoi).

  • Une présentation avec signature du livre est prévue le samedi 10 novembre à Carcassonne (stade Domec), après la partie de la Coupa d’Europe France-Écosse.

  • En couverture : Lucas Albert, ancien élève de Calandreta, Dragon et demi d’ouverture du XIII de France ; maillot de l’AS Carcassonne avec les inscriptions Tèrra, Auzor e Paratge.
Partager cet article
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Share on email
Email
Share on whatsapp
WhatsApp

Laisser un commentaire